パックンマックン × 日本文化:Matsuri

公開:2012-05-07 更新:2019/04/10

Let’s talk about Japan!! (パックンマックンと一緒に日本の文化を英語で紹介!)

We found out about ‘Matsuri’!

パックンマック 祭り

お祭り大好き!のマックンが、本日パックンを連れだしたのは「浅草」。 半纏もバッチリ似合って、一気にお祭り気分が盛り上がる二人。 さて、マックンは日本人魂をちゃ?んとパックンに、伝えることができるでしょうか? 

 

Matsuri costume looks good on me!!

マックン(以下:マ)

「さあ、浅草に着いた! 今日は、日本の文化“祭り”を紹介するよ!」  

 

パックン(以下:パ)

「Asakusa is famous for the Sanja Matsuri Festival.(浅草の三社祭は有名だよね)」  

 

「毎年3日間で150万人の見物客が集まるんだ」  

 

「I’d love to see it. When is it?(ぜひ、見たいな。いつなの?)」  

 

「5月。」  

 

「Tell me earlier!(早く言えよッ)」  

 

「大丈夫。きっとお祭りに由来するものが見つかるよ!」  

 

「OK! There are many YATAI booths at the Matsuri festival, selling souvenirs and food !(お祭りでは、屋台でお土産とか食べ物も売ってるよね!)」  

 

「お祭りは食べ物ばかりじゃなくて、“みこし”がつきものなんだ。」  

 

「Could you explain Mikoshi in English?(“みこし”を英語で説明してくれる?)」  

 

「Ah…Mikoshi is like a …神社 or 神棚…」  

 

「In English!!(英語で!!)」  

 

「え~と、”Home shrine”?」  

 

「I think Mikoshi is a portable shrine.」  

 

「Yes, We take out God!」  

 

「take out? ファーストフードみたいだなあ(笑)。At the festival, Japanese carry the portable shrine through the streets to bring God’s blessing to each home.(日本人は、祭りで神様を称えるために、“みこし”をかついで家をまわる)ってことだよね。」  

 

「おみこしをかつぐ、は”carry”でいいんだ!」  

 

「Yes,we wear Matsuri costume and carry the portable shrine.(おみこしは、祭り衣装を着てかつぐ)と言えばいいよ。」  

 

「I see. いまぼくが着ているのは「半纏(はんてん)」もしくは「法被(はっぴ)」といって、町内ごとに模様が違って、どこの町内会に所属しているか一目でわかるんだ。 」  

 

「That’s great!(すごい!)」  

 

「『いなせだね?』って言われるのがカッコイイんだよ。英語では「いなせ」ってなんて言うの?」  

 

「Cool!!」  

 

「そっか。着こなしも大事だよ。男性も女性も威勢良く見せるのがポイント!」  

 

「Really. It’s not the same as an American costume party.(へえ?。アメリカの仮装パーティーのコスチュームとは違うんだね)」  

 

「もちろん! 祭りの衣装は日本文化だからね。」  

 

「Wow! Makkun, you know a lot about “Matsuri”.(マックン、祭りのこと、よく知ってるねえ)」  

 

「お祭りが大好きだからね! 故郷のお祭りにも、おみこしをかつぐために、毎年必ず帰ってるよ。」  

 

「So, it’s not just about worship God. Matsuri has a special meaning to the Japanese.(へえ、神様を祀るだけでなく、日本人にとって、お祭りは特別な意味があるんだねえ)」    

 

パックンマックン お祭り

「頭が良くなるってホントかなぁ?」(マックン) 「Try it!! (試して見ろよ!)」(パックン)    

 

パックンマックン お祭り

「Wow, lt’s a Fancy MIKOSHI!!(豪華なおみこしだな!)」(パックン) 「どこの地域・町内会が一番威勢(元気)があるか競い合うんだよ」(マックン)    

 

パックンマックン お祭り

「帯やはちまきは前を下げて後ろを上げると格好よく見えるんだ」(マックン) 「I・NA・SEだね?!」(パックン)  

 

パックンマックン お祭り

「これが浅草で有名な人形焼だよ」(マックン) 「This is hot off the griddle!(焼きたてだね)」(パックン)    

What is Matsuri ?

If you want to understand Japan, you have to go to a Matsuri. The energy, passion and feeling of community you see there is the essence hidden beneath the Japanese usually calm exterior.   日本を理解するなら、お祭りに行くしかない!  そこで見られるエネルギー、情熱、コミュニティー感は、普段落ち着いた外見にかくされている、日本人の本当のエッセンスだね。   日本各地で行なわれている祭りには、それぞれ意味があって、豊作祈願、商売繁盛祈願など、種類もさまざま。 それが、お祭りの季節の到来を感じさせるんだよね。 三社祭が終わると「これから夏が来るんだなあ?」と思うのもそのひとつだよ!

パックン マックン

この記事を書いた人

パックンマックン:アメリカ人パックンと、日本人マックンのお笑いコンビ、パックンマックン。英語や、アメリカと日本文化の相違をおもしろく取り入れたネタで人気。テレビ、雑誌、ライブを中心に幅広く活躍している。

所属事務所:株式会社ハブ・マーシー

おすすめ記事

パックンマックン × 日本文化:神社で使う英語に挑戦!

パックンマックン × 日本文化:神社で使う英語に挑戦!

パックンマックン

2012-04-27

パックンマックン × 日本文化:そば打ちに挑戦!

パックンマックン × 日本文化:そば打ちに挑戦!

パックンマックン

2012-04-27

パックンマックン × 日本文化:おりがみに挑戦!

パックンマックン × 日本文化:おりがみに挑戦!

パックンマックン

2012-04-27

パックンマックン × 日本文化: “AKIBA”

パックンマックン × 日本文化: “AKIBA”

パックンマックン

2012-05-07

パックンマックン × 日本文化:Manga & Anime

パックンマックン × 日本文化:Manga & Anime

パックンマックン

2018-05-07

パックンマックン × 日本文化: Bushido

パックンマックン × 日本文化: Bushido

パックンマックン

2012-05-07

おすすめ取材

~編集長インタビュー~ 代々木高等学校から始まる! 2年間の「グローバル留学コース」がスタート!

~編集長インタビュー~ 代々木高等学校から始まる! 2年間の「グローバル留学コース」がスタート!

天野智之

2019-08-29

~編集長インタビュー~ 子供たちの人生の選択肢を増やしたい!

~編集長インタビュー~ 子供たちの人生の選択肢を増やしたい!

天野智之

2019-07-30

~編集長インタビュー~ テクノロジーを使って落ちこぼれを生まない教育を

~編集長インタビュー~ テクノロジーを使って落ちこぼれを生まない教育を

あの国編集チーム

2019-07-11

~編集長インタビュー~ どこでも活躍できる人材を育てる 全員参加の必修ニュージーランド留学

~編集長インタビュー~ どこでも活躍できる人材を育てる 全員参加の必修ニュージーランド留学

天野智之

2019-06-24

~編集長インタビュー~ 未来の教員 教えない授業&1校に所属しない働き方

~編集長インタビュー~ 未来の教員 教えない授業&1校に所属しない働き方

天野智之

2019-06-18

〜編集長インタビュー〜サッカー元日本代表 “田代有三”

〜編集長インタビュー〜サッカー元日本代表 “田代有三”

天野智之

2019-04-25

ページの一番上に戻る